Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Qohelet 4:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Din nou, dacă doi se culcă împreună, le este cald; dar cum poate unul singur să se încălzească?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Tot astfel, dacă doi merg la culcare împreună, se încălzesc unul pe altul, dar dacă cineva este singur, cum se va încălzi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Și dacă se culcă doi (în același loc), se pot încălzi (unul de la celălalt); dar dacă cineva este singur, cum s-ar putea încălzi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 La fel se-ntâmplă dacă doi Se culcă: atunci, amândoi Unul pe altul se-ncălzesc. Singuri însă de se găsesc, Cine-i va încălzi? Cumva,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Tot așa, dacă se culcă doi, se încălzesc [unul pe altul]. Dar pe cel singur cine-l va încălzi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Tot așa, dacă se culcă doi împreună, se încălzesc unul pe altul, dar cum are să se încălzească dacă e singur?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Qohelet 4:11
3 Iomraidhean Croise  

Căci dacă ar cădea se ridică unul pe altul; dar vai celui ce este singur când cade, pentru că el nu are pe un altul să îl ridice.


Și dacă cineva îl învinge pe unul, doi i se vor împotrivi; și o frânghie împletită în trei nu se rupe repede.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan