Qohelet 3:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Un timp pentru a iubi și un timp pentru a urî; un timp pentru război și un timp pentru pace. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 un timp pentru a iubi și un timp pentru a urî; un timp pentru război și un timp pentru pace. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Există un timp pentru iubire și un timp pentru manifestarea urii – așa cum există un timp pentru pace și un timp pentru război. Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 Iubirii, urii, pe pământ, O vreme doar le e lăsată. Război și pace, destinată O vreme au, spre-a lor lucrare. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 un timp pentru a iubi și un timp pentru a urî; un timp pentru luptă și un timp pentru pace. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 iubitul își are vremea lui, și urâtul își are vremea lui; războiul își are vremea lui, și pacea își are vremea ei. Faic an caibideil |