Qohelet 3:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Un timp pentru a se naște și un timp pentru a muri; un timp pentru a sădi și un timp pentru a smulge ce este sădit; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 un timp pentru a te naște și un timp pentru a muri; un timp pentru a planta și un timp pentru a smulge; Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 Există un timp când te naști și un timp când mori; un timp pentru plantat și un timp pentru smulgerea plantelor. Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 O vreme-și are nașterea, La alta vine pieirea. Săditul e la vremea lui, Apoi e timpul smulsului Celor care au fost sădite. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Este un timp pentru a se naște și un timp pentru a muri; un timp pentru a planta și un timp pentru a smulge ce s-a plantat; Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Nașterea își are vremea ei, și moartea își are vremea ei; săditul își are vremea lui, și smulgerea celor sădite își are vremea ei. Faic an caibideil |