Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 91:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Doar vei privi cu ochii tăi și vei vedea răsplata celor stricați.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Vei privi cu ochii și vei vedea răsplătirea celor răi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Tu (doar) vei privi și vei vedea recompensa celor răi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 De tine. Ochi-ți au să vadă Care-i răsplata celui rău,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 E de ajuns cu ochii să privești și vei vedea răsplata păcătoșilor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Doar vei privi cu ochii și vei vedea răsplătirea celor răi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 91:8
9 Iomraidhean Croise  

Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.


Ochiul meu de asemenea va vedea dorința mea împlinită asupra dușmanilor mei și urechile mele vor auzi dorința mea împlinită asupra celor stricați ce se ridică împotriva mea.


Și Moise a spus poporului: Nu vă temeți, stați liniștiți și veți vedea salvarea DOMNULUI, pe care el v-o va arăta astăzi; căci egiptenii pe care i-ați văzut astăzi, nu îi veți mai vedea niciodată, pentru totdeauna.


Astfel DOMNUL a salvat pe Israel în acea zi din mâna egiptenilor; și Israel a văzut egiptenii morți pe țărmul mării.


Vai celui stricat! îi va fi rău, căci i se va da răsplata mâinilor lui.


Și ochii voștri vor vedea și veți spune: DOMNUL va fi preamărit de la granița lui Israel.


Căci dacă cuvântul vorbit prin îngeri a fost neclintit, și fiecare încălcare de lege și neascultare a primit o dreaptă răsplătire;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan