Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 91:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 O mie vor cădea lângă tine și zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 O mie să cadă alături de tine și zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se vor apropia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Chiar dacă ar cădea în apropierea ta (loviți de aceste pericole) o mie de oameni și indiferent că în partea dreaptă vei vedea alți zece mii de oameni decimați în mod asemănător, acestea nu se vor apropia de tine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 O mie-ți cadă-alăturea, Iar zece mii în dreapta-ți cadă, Căci nu se vor apropia

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Vor cădea alături de tine o mie și zece mii, la dreapta ta, dar de tine [nimic] nu se va apropia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 O mie să cadă alături de tine și zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se vor apropia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 91:7
6 Iomraidhean Croise  

Și orice lucru viu care a fost pe fața pământului a fost nimicit, deopotrivă om și vită și târâtoarele și pasărea cerului; și acestea au fost nimicite de pe pământ; și numai Noe a rămas în viață și cei ce erau cu el în arcă.


De aceea fiecare om evlavios să se roage către tine când poți fi găsit; cu siguranță, în potopul marilor ape, acestea nu se vor apropia de el.


Pentru că te voi elibera într-adevăr și tu nu vei cădea prin sabie, ci viața ta va fi ca pradă pentru tine; deoarece ți-ai pus încrederea în mine, spune DOMNUL.


Și acum, iată, DOMNUL m-a păstrat viu, așa cum a spus, acești patruzeci și cinci de ani, de când a spus DOMNUL cuvântul acesta către Moise, când umbla Israel prin pustiu; și acum, iată, astăzi sunt de optzeci și cinci de ani.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan