Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 82:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Dar veți muri ca oameni și veți cădea ca unul dintre prinți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Veți muri, însă, în mod sigur, ca niște oameni și veți cădea ca orice alt conducător“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dar este o certitudine că veți muri ca niște oameni obișnuiți; și veți cădea ca orice alt conducător!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Însă ca niște oameni, voi Aveți ca să muriți apoi, Așa cum piere și cel care, Un domnitor e, oarecare.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Cu toate acestea, veți muri ca toți oamenii, veți cădea ca toți cei puternici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Însă veți muri ca niște oameni, veți cădea ca un domnitor oarecare.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 82:7
5 Iomraidhean Croise  

Totuși el va fi adus la groapă și va rămâne în mormânt.


Cu toate acestea omul onorat nu dăinuiește, este ca animalele care pier.


Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,


Vei mai spune tu înaintea celui care te ucide: Eu sunt Dumnezeu? Dar tu vei fi om și nu Dumnezeu, în mâna celui care te ucide.


Ca niciunul dintre toți copacii de lângă ape să nu se înalțe pe ei înșiși pentru înălțimea lor, nici să nu își crească repede vârful printre ramurile dese, nici copacii lor să nu stea drepți în înălțimea lor, toți care beau apă, pentru că toți sunt dați morții, în părțile de jos ale pământului, în mijlocul copiilor oamenilor, cu cei care coboară în groapă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan