Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 74:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Un bărbat a fost faimos după cum a ridicat topoare peste copacii groși.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Parcă erau niște oameni care folosesc topoarele ca să-și croiască drum prin pădure.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Și-au făcut un renume ca aceia care ridică topoarele ca să traseze drum prin pădure.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Erau asemenea celor Cari se reped cu un topor, Să taie o pădure deasă Și de nimica nu le pasă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Ca unii ce ridică securea într-un desiș de codru,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Parcă erau niște oameni care ridică toporul într-o pădure deasă:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 74:5
3 Iomraidhean Croise  

De aceea acum poruncește ca ei să taie pentru mine cedri din Liban; și servitorii mei să fie împreună cu servitorii tăi; și ție îți voi da plată pentru servitorii tăi, conform cu tot ceea ce vei rândui, pentru că tu știi că între noi nu este vreunul care să se priceapă să taie lemnărie ca sidonienii.


Fiul unei femei dintre fiicele lui Dan, și tatăl său a fost un bărbat din Tir, iscusit în lucrarea cu aur și cu argint și cu aramă și cu fier și cu piatră și cu lemnărie și cu purpură și cu albastru și cu in subțire și cu stacojiu, de asemenea să cioplească orice fel de cioplitură și să conceapă orice plan care i se va da, cu oamenii tăi iscusiți și cu oamenii iscusiți ai domnului meu David, tatăl tău.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan