Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 7:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 A pregătit de asemenea pentru el uneltele morții; își rânduiește săgețile împotriva persecutorilor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Lui îi pregătește armele morții, săgeți aprinse îi pregătește.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Îi pregătește armele morții și săgeți aprinse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Apoi, azvârle-asupra lui Săgețile ucigătoare. Scăpare, pentru cel rău, nu-i, De-a Lui săgeată arzătoare!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Oare nu-și ascute din nou sabia, își întinde arcul și țintește?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 îndreaptă asupra lui săgeți omorâtoare și-i aruncă săgeți arzătoare!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 7:13
17 Iomraidhean Croise  

Fiindcă săgețile celui Atotputernic sunt în mine, otrava lor îmi bea duhul, terorile lui Dumnezeu se așază în rând împotriva mea.


Căci, iată, cei stricați își încordează arcul, își pregătesc săgeata pe coardă, ca să poată trage în ascuns spre cei integri în inimă.


Aruncă fulger și împrăștie-i, trage săgețile tale și nimicește-i.


Da, și-a trimis săgețile și i-a împrăștiat; și a aruncat fulgere și i-a învins.


Săgețile tale sunt ascuțite în inima dușmanilor împăratului; prin ele cad oamenii sub tine.


Care își ascut limba ca pe o sabie și își încordează arcurile să își tragă săgețile, cuvinte amare,


Dar Dumnezeu va trage spre ei cu o săgeată; dintr-o dată vor fi răniți.


El și-a încordat arcul ca un dușman; a stat în picioare cu dreapta lui ca un potrivnic și a ucis tot ce era plăcut ochiului în tabernacolul fiicei Sionului; și-a turnat furia ca pe un foc.


Soarele și luna s-au oprit în locuința lor, la lumina săgeților tale au mers și la strălucirea suliței scânteietoare.


Ai mers înainte pentru salvarea poporului tău, pentru salvare cu unsul tău; ai rănit capul din casa celui stricat, dezvelind temelia până la gât. Selah.


Voi îngrămădi ticăloșii asupra lor, îmi voi consuma săgețile peste ei.


Dacă îmi ascut sabia strălucitoare și mâna mea apucă judecata, voi întoarce răzbunare dușmanilor mei și voi răsplăti celor care mă urăsc.


Îmi voi îmbăta săgețile de sânge și sabia mea va înghiți carne; și le voi îmbăta de sângele celor uciși și al captivilor, de la începutul răzbunărilor peste dușman.


Văzând că este un lucru drept la Dumnezeu să răsplătească cu necaz celor ce vă tulbură;


Pentru că au vărsat sângele sfinților și al profeților și tu le-ai dat să bea sânge; fiindcă ei merită aceasta.


Și strigau cu voce tare, spunând: Până când, Doamne sfânt și adevărat, nu judeci și nu răzbuni sângele nostru de la cei ce locuiesc pe pământ?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan