Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 69:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Deoarece pentru tine am purtat ocară; rușine mi-a acoperit fața.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Căci din cauza Ta port eu disprețul și rușinea mi-a acoperit fața.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Tu ai făcut ca desconsiderarea și dezonoarea să îmi acopere fața.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Eu port ocara, pentru Tine; Fața-mi acopăr de rușine

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Să nu fie făcuți de rușine, din pricina mea, cei care speră în tine, Doamne Dumnezeule Sabaót! Să nu fie umiliți, din cauza mea, cei care te caută, Dumnezeul lui Israél!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Căci pentru Tine port eu ocara și îmi acoperă fața rușinea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 69:7
13 Iomraidhean Croise  

Confuzia mea este tot timpul înaintea mea și rușinea feței mele m-a acoperit,


Da, datorită ție suntem uciși cât este ziua de lungă; suntem socotiți ca oi pentru măcel.


Mi-am dat spatele celor ce lovesc și obrajii celor care au smuls părul, nu mi-am ascuns fața de la rușine și scuipare.


El este disprețuit și respins de oameni; un om al întristărilor și obișnuit cu mâhnirea, și ne-am ascuns de el cum ne-am ascunde fețele, a fost disprețuit și noi nu l-am prețuit.


DOAMNE, tu știi; amintește-ți de mine și cercetează-mă și răzbună-mă de persecutorii mei; pentru îndelunga ta răbdare, nu mă lua; știi că pentru tine am suferit mustrare.


Iar Irod, împreună cu soldații lui, îl făceau de nimic și îl batjocoreau și l-au înveșmântat cu o haină strălucitoare și l-au trimis înapoi la Pilat.


Privind cu atenție la Isus, autorul și desăvârșitorul credinței noastre care, pentru bucuria pusă înaintea lui, a îndurat crucea, disprețuind rușinea și este așezat la dreapta tronului lui Dumnezeu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan