Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 3:1 - Biblia Traducerea Fidela 2015

1 DOAMNE, cât s-au înmulțit cei ce mă tulbură! Mulți sunt cei ce se ridică împotriva mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Doamne, ce mulți sunt dușmanii mei! Mulți sunt cei ce se ridică împotriva mea!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 „Doamne, cât de mulți sunt dușmanii mei și aceia care au decis să vină (să lupte) împotriva mea!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Doamne, sunt mulți ai mei vrăjmași Ce gloată-n contră-mi se ridică!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Psalm. Al lui Davíd. Pe când fugea din fața lui Absalóm, fiul său.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Doamne, ce mulți sunt vrăjmașii mei! Ce mulțime se scoală împotriva mea!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 3:1
7 Iomraidhean Croise  

Și Absalom și tot poporul, bărbații lui Israel, au venit la Ierusalim și Ahitofel a venit cu el.


Arată-ți minunata bunătate iubitoare, tu, care salvezi prin mâna ta dreaptă pe cei ce își pun încrederea în tine, de cei ce se ridică împotriva lor.


Și frate va preda la moarte pe frate și tatăl pe copil și copiii se vor ridica împotriva părinților și vor face să fie uciși.


Atunci tot poporul a răspuns și a zis: Sângele lui fie asupra noastră și asupra copiilor noștri.


Și când toți acești împărați s-au întâlnit, au venit și au așezat tabăra împreună lângă apele Merom, ca să se lupte împotriva lui Israel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan