Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 29:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Vocea DOMNULUI sfărâmă cedrii; da, DOMNUL sfărâmă cedrii Libanului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Glasul Domnului doboară cedrii; Domnul doboară cedrii Libanului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Vocea lui Iahve doboară cedrii. Iahve culcă la pământ cedrii Libanului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 El sfarmă cedrii cei pe care – Pe-al său pământ – Libanu-i are.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Glasul Domnului despică cedrii, Domnul zdrobește cedrii Libánului

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Glasul Domnului sfărâmă cedrii; Domnul sfărâmă cedrii Libanului,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 29:5
3 Iomraidhean Croise  

Copacii DOMNULUI sunt plini de sevă; cedrii Libanului, pe care i-a sădit,


Și peste toți cedrii Libanului, care sunt înalți și înălțați și peste toți stejarii Basanului,


Iar tufa de spini a spus copacilor: Dacă într-adevăr mă ungeți împărat peste voi, veniți, puneți-vă încrederea în umbra mea, și dacă nu, să iasă foc din tufa de spini și să mistuie cedrii Libanului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan