Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 26:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Examinează-mă, DOAMNE și încearcă-mă; cercetează rărunchii mei și inima mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Cercetează-mă, Doamne, pune-mă la încercare, curățește-mi adâncul ființei și inima!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Doamne, analizează-mă și testează-mă. Curăță-mi interiorul profund al ființei și inima!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Mă cercetează, Domnul meu, Și-apoi încearcă-mă, mereu. Printr-un cuptor de foc, să-mi treci Rărunchii și-astfel să mă-ncerci. Tot prin cuptor, de-asemenea, Trece apoi inima mea!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Cercetează-mă, Doamne, și pune-mă la încercare, verifică în foc rărunchii mei și inima mea,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii și inima!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 26:2
8 Iomraidhean Croise  

Cât de multe sunt nelegiuirile și păcatele mele? Fă-mă să cunosc fărădelegea mea și păcatul meu.


Mi-ai examinat inima, m-ai cercetat noaptea, m-ai încercat și nu vei găsi nimic; am hotărât ca gura mea să nu calce legea ta.


Căci tu, Dumnezeule, ne-ai încercat, ne-ai purificat, așa cum se purifică argintul.


Să se sfârșească răutatea celor stricați; dar întemeiază-l pe cel drept, căci Dumnezeul cel drept încearcă inimile și rărunchii.


Dar, DOAMNE al oștirilor, tu care încerci pe cel drept și vezi rărunchii și inima, lasă-mă să văd răzbunarea ta asupra lor, pentru că ție ți-am arătat cauza mea.


Și eu voi duce a treia parte prin foc și îi voi curăța precum argintul este curățat și îi voi încerca precum aurul este încercat; ei vor chema numele meu și eu îi voi asculta; voi spune: Acesta este poporul meu; iar ei vor spune: DOMNUL este Dumnezeul meu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan