Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 18:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Și călărea pe un heruvim și zbura; da, el zbura pe aripile vântului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Călărea pe un heruvim și zbura, plutea pe aripile vântului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Călărea pe un heruvim; zbura, plutea pe aripile vântului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Un heruvim, cal, Îi era Și pe aripi de vânt zbura.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 A aplecat cerurile și s-a coborât și negura era sub picioarele lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Călărea pe un heruvim și zbura, venea plutind pe aripile vântului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 18:10
8 Iomraidhean Croise  

Cel care pune bârnele cămărilor lui în ape, cel care face din nori carul său; cel care umblă pe aripile vântului;


DOAMNE pleacă-ți cerurile și coboară; atinge munții și vor fumega.


Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!


DOMNUL domnește; să tremure popoarele; el șade între heruvimi; să se cutremure pământul.


Noi suntem ai tăi, niciodată nu ai condus peste ei; nu s-au numit după numele tău.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan