Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 120:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Eu sunt pentru pace, dar când vorbesc eu, ei sunt pentru război.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Eu sunt pentru pace, dar, când vorbesc eu, ei sunt pentru război.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Eu sunt pentru pace; dar când vorbesc eu, ei sunt pentru război.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Doar pentru pace, am fost eu: Dar când, de pace, am vorbit, Furioși cu toții au sărit Vădindu-se a fi apoi, Gata mereu, pentru război.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Eu sunt [un om] al păcii, dar, de îndată ce o spun, [ei caută] războiul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Eu sunt pentru pace, dar de îndată ce vorbesc eu, ei sunt pentru război.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 120:7
12 Iomraidhean Croise  

Eu sunt una dintre acele femei pașnice și credincioase în Israel; tu cauți să distrugi o cetate și o mamă în Israel? De ce dorești să înghiți moștenirea DOMNULUI?


Pentru dragostea mea sunt ei potrivnicii mei, dar eu mă dedic rugăciunii.


Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.


Pentru că ei nu vorbesc pace, ci plănuiesc lucruri înșelătoare împotriva celor liniștiți în țară.


Și-a întins mâinile împotriva celor care sunt în pace cu el, și-a rupt legământul.


Binecuvântați sunt cei ce fac pace, pentru că ei vor fi chemați copiii lui Dumnezeu.


Dacă este posibil, cât ține de voi, trăiți în pace cu toți oamenii.


Urmăriți pacea cu toți oamenii și sfințenia, fără care nimeni nu va vedea pe Domnul;


Și Iefta a trimis din nou mesageri la împăratul fiilor lui Amon;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan