Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 119:102 - Biblia Traducerea Fidela 2015

102 Nu m-am depărtat de judecățile tale, pentru că tu m-ai învățat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

102 Nu mă îndepărtez de judecățile Tale, căci Tu m-ai învățat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

102 Nu mă îndepărtez de judecățile Tale – pentru că Tu îmi arăți pe unde să merg.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

102 Legile Tale mereu sânt Cu mine, căci Tu mă înveți Să le păzesc și-mi dai poveți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

102 Nu mă abat de la judecățile tale, pentru că tu însuți mă înveți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

102 Nu mă depărtez de legile Tale, căci Tu mă înveți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 119:102
8 Iomraidhean Croise  

Iată, Dumnezeu înalță prin puterea sa, cine învață ca el?


Pentru că am ținut căile DOMNULUI și nu m-am abătut cu stricăciune de la Dumnezeul meu.


De aceea ascultați-mă acum copiilor și nu vă depărtați de cuvintele gurii mele!


Și voi face un legământ veșnic cu ei, că nu mă voi întoarce de la ei, pentru a le face bine; și voi pune frica mea în inimile lor, ca să nu se depărteze de mine.


Din această cauză și mulțumim lui Dumnezeu neîncetat, deoarece, când ați primit cuvântul lui Dumnezeu pe care l-ați auzit de la noi, ați primit nu cuvântul oamenilor, ci așa cum este în adevăr, cuvântul lui Dumnezeu care lucrează cu putere și în voi care credeți.


Au ieșit dintre noi, dar nu erau de-ai noștri, căci dacă ar fi fost de-ai noștri ar fi rămas cu noi, dar au ieșit ca să se arate că nu toți erau de-ai noștri.


Dar ungerea, pe care ați primit-o de la el, rămâne în voi și nu aveți nevoie ca cineva să vă învețe; dar așa cum aceeași ungere vă învață despre toate și este adevăr și nu este minciună și chiar așa cum v-a învățat ea, veți rămâne în el.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan