Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 102:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 El mi-a slăbit puterea pe cale; mi-a scurtat zilele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Mi-a frânt puterea pe drum, mi-a scurtat zilele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 El mi-a redus forța pe drum(ul vieții) și mi-a scurtat zilele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Puterea, El mi-a frânt-o-n drum Și mi-a scurtat viața acum.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 când se vor aduna împreună popoarele și domniile ca să-i slujească Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 El mi-a frânt puterea în drum și mi-a scurtat zilele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 102:23
10 Iomraidhean Croise  

Căci ce plăcere are el în casa lui după el, când numărul lunilor sale este tăiat în mijlocul lor.


Și se va întâmpla în zilele de pe urmă, că muntele casei DOMNULUI va fi întemeiat pe vârful munților și va fi înălțat peste dealuri; și toate națiunile vor curge spre el.


Și mulți oameni vor merge și vor spune: Veniți, și să urcăm la muntele DOMNULUI, la casa Dumnezeului lui Iacob, și el ne va învăța despre căile lui, noi vom merge pe cărările lui, căci din Sion va ieși legea și din Ierusalim cuvântul DOMNULUI.


În acel timp ei vor numi Ierusalimul tronul DOMNULUI; și toate națiunile se vor aduna la el, pentru numele DOMNULUI, la Ierusalim; și nu vor mai umbla după închipuirea inimii lor rele.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan