Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 101:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Pe oricine defăimează pe ascuns pe aproapele său îl voi stârpi, pe cel ce are o privire trufașă și o inimă mândră nu îl voi suferi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Pe cel ce-și bârfește semenul în secret îl voi nimici. Pe cel cu privirea mândră și cu inima arogantă nu-l voi suferi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Îl voi distruge pe acela care defăimează semenul în secret. Nu îl voi tolera pe cel care îi privește pe ceilalți cu aroganță și care este încrezut în inima lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Pe-acela care s-a vădit Că în ascuns și-a clevetit Aproapele, îl nimicesc. Pe-aceia cari, trufași, privesc, N-am să îi sufăr, niciodată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Pe cel care calomniază în ascuns pe aproapele său îl voi nimici! Pe cel cu ochii trufași și cu inima îngâmfată nu-l pot [tolera].

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Pe cel ce clevetește în ascuns pe aproapele său îl voi nimici; pe cel cu priviri trufașe și cu inima îngâmfată nu-l voi suferi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 101:5
25 Iomraidhean Croise  

Deși DOMNUL este înălțat, totuși respectă pe cei umili, dar pe cei mândri îi cunoaște de departe.


Cel ce nu defăimează cu limba sa, nici nu face rău aproapelui său, nici nu aduce ocară asupra aproapelui său.


Fiindcă vei salva poporul chinuit, dar vei înjosi priviri trufașe.


Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.


Să nu aduci mărturie falsă împotriva aproapelui tău.


Să nu ridici vorbire falsă; nu da mâna ta cu cel stricat pentru a fi martor nedrept.


Cel ce ascunde ură cu buze mincinoase și rostește o calomnie, este un prost.


Cel ce umblă ca un bârfitor dezvăluie taine; de aceea nu te amesteca cu cel ce flatează cu buzele sale.


O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.


Vântul de nord alungă ploaia; tot așa alungă o înfățișare mânioasă limba calomniatoare.


Este o generație, cât de îngâmfați sunt ochii lor! Și pleoapele lor sunt înălțate.


Privirile îngâmfate ale omului vor fi umilite și trufia oamenilor va fi aplecată și numai DOMNUL va fi înălțat în acea zi.


În tine sunt oameni defăimători pentru a vărsa sânge; și în tine ei mănâncă pe munți; în mijlocul tău ei lucrează cu desfrânare.


Acum eu Nebucadnețar laud și înalț și onorez pe Împăratul cerului, ale cărui lucrări toate sunt adevăr și căile lui judecată; și pe cei ce umblă în mândrie este în stare să îi doboare.


Să nu mergi încolo și încoace ca un bârfitor în mijlocul poporului tău, nici să nu stai împotriva sângelui aproapelui tău: Eu sunt DOMNUL.


Vă spun, mai degrabă acesta s-a coborât acasă declarat drept decât celălalt, pentru că fiecare înălțându-se pe sine însuși, va fi umilit; și cel ce se umilește pe sine însuși, va fi înălțat.


Dar acum v-am scris să nu vă însoțiți cu vreunul care, măcar că este numit frate, este curvar, sau lacom, sau idolatru, sau defăimător, sau bețiv, sau jecmănitor; cu unul ca acesta nici măcar să nu mâncați.


În același fel, soțiile lor să fie onorabile, nu defăimătoare, cumpătate, credincioase în toate.


În același fel, femeile bătrâne să fie în comportare cum se cuvine sfințeniei, nu acuzatoare false, nu dedate la mult vin, învățătoare ale lucrurilor bune,


Nu mai vorbiți atât de trufaș; să nu iasă aroganță din gura voastră, pentru că DOMNUL este un Dumnezeu al cunoașterii și de el sunt cântărite faptele.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan