Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 9:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul, și-a pregătit și masa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 și-a înjunghiat vitele, și-a amestecat vinul, și-a aranjat și masa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 și-a pregătit mâncarea, și-a amestecat vinul și și-a pregătit masa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Vite, vin a amestecat Și masă mare-a așternut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul și și-a pregătit masa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 și-a înjunghiat vitele, și-a amestecat vinul, și-a pus masa,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 9:2
8 Iomraidhean Croise  

Și când Iosif a văzut pe Beniamin cu ei, a spus administratorului casei sale: Adu acești bărbați în casă și înjunghie animale și pregătește, pentru că acești bărbați vor mânca cu mine la amiază.


Cei ce adastă îndelung la vin, cei ce se duc să caute vinul amestecat.


Vino, mănâncă din pâinea mea și bea din vinul pe care l-am amestecat.


Te-aș conduce și te-aș aduce în casa mamei mele, care m-ar învăța: Te-aș face să bei din vinul înmiresmat din sucul rodiei mele.


Și în acest munte DOMNUL oștirilor va face tuturor popoarelor un ospăț al lucrurilor grase, un ospăț al vinurilor pe drojdii, al lucrurilor grase pline de măduvă, al vinurilor pe drojdii bine rafinate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan