Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 8:26 - Biblia Traducerea Fidela 2015

26 Pe când el încă nu făcuse pământul, nici câmpiile, nici cele mai înalte părți ale țărânei lumii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

26 când El nu făcuse încă nici pământul, nici câmpiile, nici cea dintâi fărâmă a pulberii lumii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Atunci Iahve încă nu făcuse nici pământul, nici câmpiile și nici măcar prima particulă a prafului lumii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

26 N-a fost pământ și nici câmpie, N-a fost nici o ființă vie. Din pulberea pământului Ce-nvăluiește lumea lui, Nici un crâmpei n-a fost făcut Pe vremea-n care m-am născut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Când încă nu făcuse pământul și câmpiile, nici cele dintâi pulberi ale lumii,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 când nu erau încă nici pământul, nici câmpiile, nici cea dintâi fărâmă din pulberea lumii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 8:26
3 Iomraidhean Croise  

Înainte ca munții să fie așezați, am fost adusă, înainte să fie dealurile;


Când el pregătea cerurile, eu eram acolo; când trăgea un cerc pe fața adâncului,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan