Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 8:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Teama de DOMNUL este să urăști răul; eu urăsc mândria și aroganța și calea rea și gura perversă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Teama de Domnul este să urăști răul. Eu urăsc mândria și aroganța, calea rea și gura care spune lucruri pervertite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Frica de Iahve te face să urăști ce este rău. Îți spun acum ce urăsc eu: mândria și aroganța, comportamentul rău și vorbirea inacceptabilă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Iată ce-i frica Domnului: Este urârea răului. Aflați că eu urăsc prostia, Purtările rele, trufia Și gura mincinoasă. Eu

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Teama de Domnul înseamnă a urî răul; eu urăsc mândria, trufia, calea rea și gura perversă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Frica de Domnul este urârea răului; trufia și mândria, purtarea rea și gura mincinoasă – iată ce urăsc eu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 8:13
27 Iomraidhean Croise  

A fost un om în țara Uț, al cărui nume era Iov; și acel om era desăvârșit și integru și unul care se temea de Dumnezeu și evita răul.


Și omului i-a spus: Iată, teama de Domnul, aceasta este înțelepciune; și a pleca de rău este înțelegere.


Nu voi pune niciun lucru stricat înaintea ochilor mei, urăsc lucrarea celor ce se abat; ea nu se va lipi de mine.


Prin preceptele tale obțin înțelegere, de aceea urăsc toată calea mincinoasă.


De aceea socotesc toate preceptele tale ca fiind drepte; și urăsc toată calea mincinoasă.


Deși DOMNUL este înălțat, totuși respectă pe cei umili, dar pe cei mândri îi cunoaște de departe.


Voi, care iubiți pe DOMNUL, urâți răul; el păstrează sufletele sfinților săi; îi eliberează din mâna celor stricați.


Dar moașele s-au temut de Dumnezeu și nu au făcut cum le-a poruncit împăratul Egiptului, ci au lăsat băieții în viață.


Gura celui drept duce mai departe înțelepciune, dar limba perversă va fi tăiată.


Calea celui stricat este urâciune pentru DOMNUL, dar el iubește pe cel ce urmează dreptatea.


Mândria merge înaintea distrugerii și un duh îngâmfat înaintea căderii.


Fiecare om îngâmfat în inimă este urâciune pentru DOMNUL; deși merge mână în mână, el nu va rămâne nepedepsit.


Prin milă și adevăr nelegiuirea este îndepărtată, și prin teama de DOMNUL oamenii se depărtează de rău.


Nu fi înțelept în ochii tăi; teme-te de DOMNUL și depărtează-te de rău.


Alungă de la tine o gură perversă și îndepărtează buze perverse de la tine.


Un om rău, un om stricat, umblă cu o gură perversă.


Și voi pedepsi lumea pentru răul oamenilor și pe cei stricați pentru nelegiuirea lor; și voi face ca aroganța celor mândri să înceteze și voi doborî trufia tiranilor.


Urâți răul și iubiți binele și întemeiați judecata la poartă; poate că DOMNUL Dumnezeul oștirilor va arăta bunătate rămășiței lui Iosif.


Domnul DUMNEZEU a jurat pe sine însuși, spune DOMNUL Dumnezeul oștirilor: Detest maiestatea lui Iacob și îi urăsc palatele; de aceea voi da cetatea cu tot ce este în ea.


Și nimeni dintre voi să nu își închipuie răul în inimile voastre împotriva aproapelui său; și nu iubiți jurământul fals, pentru că toate acestea sunt lucruri pe care eu le urăsc, spune DOMNUL.


Dragostea să fie neprefăcută. Detestați ceea ce este rău; lipiți-vă de bine.


Abțineți-vă de la orice manifestare a răului.


Totuși, temelia lui Dumnezeu stă sigură, având acest sigiliu: Domnul cunoaște pe cei ai lui. Și: Să se depărteze de nedreptate oricine cheamă numele lui Cristos.


Tot așa, tinerilor, supuneți-vă bătrânilor. Da, toți fiți supuși unii altora și îmbrăcați-vă cu umilință, pentru că Dumnezeu se opune celor mândri și dă har celor umili.


Nu mai vorbiți atât de trufaș; să nu iasă aroganță din gura voastră, pentru că DOMNUL este un Dumnezeu al cunoașterii și de el sunt cântărite faptele.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan