Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 7:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Până ce o săgeată îi străpunge ficatul, precum o pasăre se grăbește la capcană și nu știe că aceasta o va costa viața.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 până când săgeata îi va străpunge ficatul, ca o pasăre ce se repede în capcană, fără să știe că o va costa viața.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 până când săgeata îi va străpunge ficatul. S-a comportat ca o pasăre care vine repede în capcană fără să știe că o va costa viața.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Ca pasărea care-n neștire Dă buzna-n laț căci ea nu știe Că viața dată o să-i fie Săgeții ce o va ajunge Și-al ei ficat îl va străpunge.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 până când săgeata îi spintecă ficatul, ca pasărea care se grăbește spre laț și nu știe că acesta este împotriva vieții sale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 ca pasărea care dă buzna în laț, fără să știe că o va costa viața, până ce săgeata îi străpunge ficatul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 7:23
8 Iomraidhean Croise  

Cu siguranță în zadar este întinsă plasa înaintea ochilor oricărei păsări.


Căci printr-o femeie curvă va ajunge un bărbat la o bucată de pâine; și femeia adulteră va vâna viața prețioasă.


Dar oricine comite adulter cu o femeie, îi lipsește înțelegerea; cel ce face aceasta își nimicește sufletul.


El merge deodată după ea, cum merge un bou la măcelărie, sau ca un nebun la disciplinarea în butuci,


Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului.


Și găsesc mai amară decât moartea pe femeia a cărei inimă este capcane și plase, și mâinile ei cătușe; oricine place lui Dumnezeu va scăpa de ea, dar păcătosul va fi luat de ea.


Pentru că omul de asemenea nu își cunoaște timpul; precum peștii ce sunt prinși într-o plasă rea și ca păsările ce sunt prinse în laț, tot așa sunt fiii oamenilor prinși într-un timp rău, când cade dintr-odată asupra lor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan