Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 7:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Și, iată, l-a întâlnit o femeie cu îmbrăcămintea unei curve și cu inima vicleană.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Și iată că l-a întâlnit o femeie îmbrăcată ca o prostituată și cu inima șireată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Atunci l-a întâlnit o femeie îmbrăcată ca o prostituată și cu inima înșelătoare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Din beznă a țâșnit, grăbită, Și către el a alergat Femeia. S-a înfățișat ‘Naintea lui, doar miere toată. În văl de curvă-nfășurată, Venise. În piept ascundea O inimă care avea

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Și, iată, o femeie [i-a ieșit] în întâmpinare în haină de prostituată și cu inima șireată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Și iată că i-a alergat înainte o femeie îmbrăcată ca o curvă și cu inima șireată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 7:10
11 Iomraidhean Croise  

Acum șarpele era mai viclean decât orice fiară a câmpului pe care DOMNUL Dumnezeu a făcut-o. Și a spus femeii: Oare a spus Dumnezeu: Să nu mâncați din fiecare pom al grădinii?


Și s-a întâmplat, după ce Ioram l-a văzut pe Iehu, că a zis: Este pace, Iehu? Iar el a răspuns: Ce pace, atât timp cât curviile mamei tale Izabela și vrăjitoriile ei sunt atât de multe?


Și după ce Iehu a venit în Izreel, Izabela a auzit de aceasta; și și-a vopsit fața și și-a împodobit capul și s-a uitat pe fereastră.


De asemenea ea pândește ca după pradă și înmulțește pe călcătorii de lege între oameni.


Ia o harpă, cutreieră cetatea, tu curvă care ai fost uitată; cântă melodie dulce, cântă multe cântece, ca să fi amintită.


Și după ce ești prădată, ce vei face? Chiar dacă te îmbraci cu stacojiu, chiar dacă te împodobești cu podoabe de aur, chiar dacă îți vei mări ochii cu vopsea, în zadar te vei face frumoasă: iubiții tăi te vor disprețui, îți vor căuta viața.


Și în același fel, rânduiesc ca femeile să se înfrumusețeze ordonat, în haine decente, cu sfială și sobrietate, nu cu păr împletit, sau cu aur sau cu perle sau cu haine scumpe,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan