Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 6:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Așa va veni sărăcia ta ca un călător și lipsa ta ca un om înarmat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 și sărăcia vine peste tine ca un hoț, iar lipsa, ca un om înarmat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Și astfel, sărăcia vine peste tine ca un hoț, iar lipsa te lovește ca un om înarmat!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Când sărăcia a venit, Ca hoțul și, nepregătit, Pe bietul leneș l-a-nhățat, Iar lipsa l-a împresurat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Sărăcirea ta vine ca un vagabond, lipsa ta, ca un om înarmat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Și sărăcia vine peste tine ca un hoț și lipsa, ca un om înarmat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 6:11
9 Iomraidhean Croise  

Cel ce lucrează cu o mână leneșă sărăcește, dar mâna celui harnic îmbogățește.


Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.


Lenevia te aruncă într-un somn adânc, și un suflet trândav va suferi foame.


Nu iubi somnul, ca nu cumva să ajungi la sărăcie; deschide-ți ochii și te vei sătura cu pâine.


Cel leneș nu va ara din cauza frigului; de aceea va cerși la seceriș și nu va avea nimic.


Fiindcă bețivul și mâncăciosul vor ajunge la sărăcie; și somnolența va îmbrăca pe un om în zdrențe.


Încă puțin somn, puțină ațipire, puțină încrucișare a mâinilor pentru a dormi;


Așa va veni sărăcia ta ca unul care călătorește și lipsa ta ca un om înarmat.


Prostul își încrucișează mâinile și își mănâncă propria carne.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan