Proverbe 5:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Ca nu cumva să fie îndestulați străinii cu bogăția ta și ostenelile tale să fie în casa unui străin, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 ca nu cumva niște străini să se sature de pe urma puterii tale, și eforturile tale să fie pentru casa unui străin, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Astfel vei evita să ajungi în situația în care niște străini se vor bucura de averea ta; și nu vei lăsa pe altul să se îmbogățească din munca ta. Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Ca nu cumva niște străini Avari – de răutate plini – Din a ta trudă să se-nfrupte În timp ce tu muncești pe rupte, Doar pentru casa altuia. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 să nu se sature veneticul cu averea ta și agoniseala ta să nu ajungă în casa străinului; Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 ca nu cumva niște străini să se sature de averea ta și tu să te trudești pentru casa altuia, Faic an caibideil |