Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 4:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Înalț-o, și ea te va înălța; te va onora când o îmbrățișezi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Înalț-o, și ea te va înălța; îmbrățișeaz-o, și ea îți va aduce onoare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Apreciază înțelepciunea; și ea te va înălța. Îmbrățișeaz-o; și ea îți va aduce onoare!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Înalț-o și-atunci, ne-ncetat, De ea și tu vei fi-nălțat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Ține-o aproape și ea te va înălța; te va cinsti dacă o vei îmbrățișa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Înalț-o și ea te va înălța; ea va fi slava ta dacă o vei îmbrățișa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 4:8
7 Iomraidhean Croise  

Prin umilință și teama de DOMNUL sunt bogății și onoare și viață.


În mâna ei dreaptă se află lungimea zilelor și în stânga ei sunt bogățiile și onoarea.


Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar rușinea va fi înălțarea proștilor.


Mâna lui stângă este sub capul meu și mâna lui dreaptă mă îmbrățișează.


Și cei înțelepți vor străluci ca strălucirea întinderii cerului; și cei ce întorc pe mulți la dreptate vor străluci ca stelele pentru totdeauna și întotdeauna.


De aceea, DOMNUL Dumnezeul lui Israel spune: Am spus, într-adevăr: Casa ta și casa tatălui tău, vor umbla înaintea mea pentru totdeauna; dar acum DOMNUL spune: Departe de mine, pentru că pe cei care mă onorează îi voi onora și cei care mă disprețuiesc vor fi puțin prețuiți.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan