Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 4:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Te-am învățat despre calea înțelepciunii, te-am condus pe cărări drepte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Eu te voi învăța calea înțelepciunii și te voi îndruma pe cărările dreptății.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Eu te ghidez pe drumul înțelepciunii și te conduc pe traseele corecte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Calea înțelepciunii, eu Ți-arăt acuma, fiul meu. Povețe-ți dau, te sfătuiesc Căci vreau să te călăuzesc Pe a înțelepciunii cale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Te învăț calea înțelepciunii, te pun să mergi pe cărările dreptății.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Eu îți arăt calea înțelepciunii, te povățuiesc pe cărările neprihănirii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 4:11
11 Iomraidhean Croise  

El îmi înviorează sufletul, mă conduce în cărările dreptății din cauza numelui său.


Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.


El, de asemenea, m-a învățat și mi-a spus: Să păstreze inima ta cuvintele mele, ține poruncile mele și vei trăi.


Eu conduc pe calea dreptății, în mijlocul cărărilor judecății,


Ascultați, căci voi vorbi despre lucruri mărețe, și deschiderea buzelor mele va fi cu lucruri drepte.


Toate sunt lămurite pentru cel ce înțelege și drepte pentru cei ce găsesc cunoașterea.


Și mai mult, pentru că predicatorul a fost înțelept, a mai învățat pe popor cunoaștere; da, el a judecat bine și a căutat și a pus în ordine multe proverbe.


A spus: O, tu plin de toată viclenia și de toată ticăloșia, copil al diavolului, dușman a toată dreptatea, nu vei înceta tu să pervertești căile drepte ale Domnului?


Iată, v-am învățat statute și judecăți, precum mi-a poruncit DOMNUL Dumnezeul meu, ca astfel să faceți în țara în care intrați să o stăpâniți.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan