Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 31:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Ea caută lână și in și lucrează cu plăcere cu mâinile ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Ea caută lână și in și lucrează cu plăcere, cu mâinile ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Ea caută lână și in; iar mâinile ei le lucrează cu plăcere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Lână și in, ea dobândește Și cu mâini harnice muncește.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 dalet Ea caută lână și in și face lucruri plăcute cu palmele sale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Ea face rost de lână și de in și lucrează cu mâini harnice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 31:13
17 Iomraidhean Croise  

Și preotul din Madian avea șapte fiice; și ele au venit și au scos apă și au umplut jgheaburile ca să adape turma tatălui lor.


Ea îi va face bine și nu rău în toate zilele vieții ei.


Ea este precum corăbiile comercianților; de departe își aduce mâncarea.


Și să vă străduiți să stați liniștiți și să practicați cele ale voastre și să lucrați cu propriile voastre mâini, așa cum v-am poruncit,


Fiind adeverită pentru fapte bune; dacă a crescut copii, dacă a găzduit pe străini, dacă a spălat picioarele sfinților, dacă a ușurat pe cei nenorociți, dacă a urmat fiecare lucrare bună.


De aceea doresc ca tinerele să se căsătorească, să nască copii, să administreze casa, nedând potrivnicului nicio ocazie să vorbească ocărâtor.


Să fie discrete, caste, gospodine acasă, bune, ascultătoare de proprii lor soți, pentru ca astfel cuvântul lui Dumnezeu să nu fie blasfemiat.


Astfel ea a stat aproape de tinerele lui Boaz să culeagă până la sfârșitul secerișului orzului și al secerișului grâului; și a locuit cu soacra ei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan