Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 24:27 - Biblia Traducerea Fidela 2015

27 Pregătește-ți lucrarea de afară și potrivește-ți-o la câmp, și după aceea zidește-ți casa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

27 Consolidează-ți lucrarea de afară, pregătește-ți terenul și, după aceea, construiește-ți casa!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Termină-ți munca din exteriorul casei, pregătind terenul. Apoi construiește-ți casa!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

27 Întâi, fă-ți lucrul tău, afară – La câmp – și-apoi doar, vino iară De te apucă să zidești Și-o casă să îți construiești.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Stabilește afară lucrarea ta și pregătește-ți [locul] pe câmp, apoi construiește casa ta!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Vezi-ți întâi de treburi afară, îngrijește de lucrul câmpului, și apoi apucă-te să-ți zidești casa!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 24:27
7 Iomraidhean Croise  

Și casa, când a fost în construcție, a fost construită din piatră pregătită înainte de a fi adusă acolo; astfel încât nici ciocan, nici secure, nici vreo unealtă de fier nu a fost auzită în casă, în timp ce a fost în construcție.


Fiecare va săruta buzele celui ce dă un răspuns drept.


Fii atent ca să cunoști starea turmelor tale și privește bine cirezile tale.


Pentru fiecare lucru este un sezon și un timp pentru fiecare scop sub cer.


Un timp pentru a se naște și un timp pentru a muri; un timp pentru a sădi și un timp pentru a smulge ce este sădit;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan