Proverbe 24:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Dacă spui: Iată, noi nu am știut aceasta; nu ia aminte el, cel ce cumpănește inimile? Și cel ce îți păzește sufletul, nu știe aceasta? Și nu va întoarce fiecărui om conform faptelor sale? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească12 Dacă spui: „Iată că n-am știut lucrul acesta!“ crezi că nu vede Cel Ce cântărește inimile? Nu va cunoaște Cel Ce veghează asupra vieții tale și nu-i va răsplăti El fiecărui om după fapta lui? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201812 Dacă spui: „Ah! Nu am știut!”, crezi că nu vede Cel care judecă inimile? Oare nu te cunoaște Cel care privește atent viața ta? Și nu va recompensa El pe fiecare conform faptelor lui? Faic an caibideilBiblia în versuri 201412 Dacă tu spui: „Ah! N-am știut!”, Chiar crezi că Domnul n-a văzut? El, care inimi cercetează Și care suflete veghează, Nu știe gândul omului? Nu va da El, fiecărui, Numai răsplata potrivită Cu fapta ce-a fost săvârșită? Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Nu spune: „Iată, nu am știut aceasta!”. Oare cel care analizează inimile nu pricepe? Și cel ce păzește sufletul tău nu știe? Însă el îi întoarce omului după fapta sa. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Dacă zici: „Ah! n-am știut…”, crezi că nu vede Cel ce cântărește inimile și Cel ce veghează asupra sufletului tău? Și nu va răsplăti El fiecăruia după faptele lui? Faic an caibideil |
Ci te-ai ridicat împotriva Domnului cerului; iar ei au adus vasele casei lui înaintea ta și tu și domnii tăi, soțiile tale și concubinele tale, ați băut vin din ele; și ai lăudat dumnezeii din argint și aur, din aramă, fier, lemn și piatră, care nu văd, nici nu aud, nici nu cunosc; și pe Dumnezeul în a cărui mână este suflarea ta și ale căruia sunt toate căile tale, tu, nu l-ai glorificat;