Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 23:33 - Biblia Traducerea Fidela 2015

33 Ochii tăi vor privi femei străine și inima ta va rosti lucruri perverse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

33 Ochii tăi vor vedea lucruri ciudate, și inima ta va vorbi lucruri pervertite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Ochii tăi vor privi spre femei străine și mintea ta se va gândi la prostii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

33 Ai să începi ca să privești După femei, și-o să vorbești – Slobod, însă fără să știi, Cuprins de amețeli – prostii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Ochii tăi se vor uita după străine și inima va vorbi lucruri perverse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Ochii ți se vor uita după femeile altora și inima îți va vorbi prostii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 23:33
9 Iomraidhean Croise  

Cei ce stau în poartă vorbesc împotriva mea; și eu am fost cântarea bețivilor.


Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;


Vinul este un batjocoritor, băutura tare este zgomotoasă; și oricine este înșelat cu ele nu este înțelept.


Da, vei fi ca acela ce se întinde în mijlocul mării, sau ca acela ce se întinde în vârful unui catarg.


Ca nu cumva să bea și să uite legea și să pervertească judecata oricăruia dintre cei nenorociți.


Au băut vin și au lăudat dumnezeii din aur și din argint, din aramă, din fier, din lemn și din piatră.


În ziua împăratului nostru, prinții l-au îmbolnăvit cu burdufuri de vin; el și-a întins mâna cu batjocoritori.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan