Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 23:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Nu scoate pietrele vechi de hotar și nu intra în câmpurile celor fără tată,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Nu muta hotarul cel vechi și nu intra pe terenul orfanilor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Nu modifica vechea limită teritorială și nu îți însuși terenul agricol al orfanilor;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Nicicând, hotarul văduvei, Din loc să-l muți, tu să nu vrei! În al orfanilor ogor, Nu merge! Un răzbunător,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Nu muta hotarul vechi și nu intra în câmpul orfanilor!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Nu muta hotarul văduvei și nu intra în ogorul orfanilor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 23:10
17 Iomraidhean Croise  

Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.


Ei smulg pe cel fără tată de la piept și iau garanție de la sărac.


Da, voi copleșiți pe cel fără tată și săpați o groapă pentru prietenul vostru.


Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.


Să nu chinuiți vreo văduvă sau vreun copil fără tată.


DOMNUL va dărâma casa celui mândru, dar el va întemeia hotarul văduvei.


Nu scoate vechea piatră de hotar, pe care părinții tăi au pus-o.


Astfel spune DOMNUL: Faceți judecată și dreptate și eliberați pe cel prădat din mâna opresorului și nu nedreptățiți, nu asupriți pe străin, pe cel fără tată, nici pe văduvă, nici nu vărsați sânge nevinovat în acest loc.


Căci dacă vă veți îndrepta în întregime căile și lucrările voastre, dacă veți face în întregime judecată între om și aproapele său;


Dacă nu veți oprima pe străin, pe cel fără tată și pe văduvă și nu veți vărsa sânge nevinovat în acest loc, nici nu veți umbla după alți dumnezei spre vătămarea voastră;


Și nu oprimați nici pe văduvă, nici pe cel fără tată, nici pe străin, nici pe cel sărac; și nimeni dintre voi să nu își închipuie răul în inima sa, împotriva fratelui său.


Iar eu mă voi apropia de voi la judecată; și voi fi un martor grabnic împotriva vrăjitorilor și împotriva adulterilor și împotriva celor care jură fals și împotriva celor care oprimă pe angajat în plățile lui, pe văduvă și pe cel fără tată și pe cei care abat pe străin de la dreptul său și nu se tem de mine, spune DOMNUL oștirilor.


Să nu muți pietrele de hotar ale aproapelui tău, pe care le-au pus cei din vechime în moștenirea ta, pe care o vei moșteni în țara, pe care ți-o dă DOMNUL Dumnezeul tău, ca să o stăpânești.


Blestemat fie cel ce mută piatra de hotar a aproapelui său. Și tot poporul să spună: Amin.


Religia pură și neîntinată înaintea lui Dumnezeul și Tatăl este aceasta: A cerceta pe cei fără tată și văduve în nenorocirea lor, și a se ține pe sine însuși nepătat de lume.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan