Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 22:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Ca să îți fac cunoscută certitudinea cuvintelor adevărului, ca să răspunzi cu cuvintele adevărului acelora ce trimit la tine?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 ca să-ți fac cunoscut adevărul cuvintelor demne de încredere, ca să răspunzi prin cuvinte demne de încredere celor ce te trimit?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Am procedat astfel ca să te învăț adevărul și cuvinte care au valoare remarcabilă. Așa vei putea răspunde corect celor care te trimit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Voit-am mult, să te-nvăț eu, Lucruri temeinice, mereu, Și doar cuvinte-adevărate, Să poți răspunde cu dreptate – Cu vorbe ce sunt potrivite – Celuia care te trimite?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 ca să te învăț temeinicia cuvintelor adevărate, ca să întorci cuvinte adevărate celor care trimit la tine?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 ca să te învăț lucruri temeinice, cuvinte adevărate, ca să răspunzi cu vorbe adevărate celui ce te trimite?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 22:21
8 Iomraidhean Croise  

Proverbele lui Solomon, fiul lui David, împăratul lui Israel;


Pentru a primi instruirea înțelepciunii, a dreptății și a judecății și a echității;


Ca răceala zăpezii în timpul secerișului, așa este un mesager credincios pentru cei ce îl trimit, fiindcă răcorește sufletul stăpânilor lui.


Predicatorul a căutat să afle cuvinte bine primite; și ceea ce s-a scris este integru, cuvinte ale adevărului.


Dar acestea sunt scrise, ca voi să credeți că Isus este Cristosul, Fiul lui Dumnezeu; și astfel, crezând, să aveți viață prin numele lui.


Ci sfințiți pe Domnul Dumnezeu în inimile voastre și fiți gata totdeauna pentru a da un răspuns fiecăruia care vă cere un motiv al speranței ce este în voi, cu blândețe și teamă,


V-am scris acestea, vouă, care credeți în numele Fiului lui Dumnezeu, ca să știți că aveți viață eternă și să credeți în numele Fiului lui Dumnezeu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan