Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 21:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Calea omului vinovat este întortocheată, dar purtarea celui curat este dreaptă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Drumul bărbatului vinovat este sinuos; dar comportamentul celui nevinovat este (ca un drum) drept.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Pe strâmbe căi, cel vinovat Va merge; cel nevinovat, Doar calea dreaptă, o va ține, Făcând mereu ce este bine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Omul crud este pe căi sinuoase, dar cel curat este drept pe calea lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Cel vinovat merge pe căi sucite, dar cel nevinovat face ce este bine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 21:8
25 Iomraidhean Croise  

Și Dumnezeu a privit peste pământ și, iată, acesta era corupt, pentru că toată făptura și-a corupt calea pe pământ.


Gândurile celor stricați sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cuvintele celor puri sunt cuvinte plăcute.


Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;


Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.


Este o generație care este pură în propriii ochi și totuși nu este spălată de murdăria lor.


Iată, numai aceasta am găsit, că Dumnezeu a făcut pe om integru, dar ei au umblat după multe născociri.


Acesta este un rău printre toate lucrurile care sunt făcute sub soare, că este o singură întâmplare pentru toți; da, de asemenea inima fiilor oamenilor este plină de rău, și nebunie este în inima lor cât timp trăiesc, și după aceea ei merg la morți.


Calea celui drept este integritate; tu, cel mai integru, cântărești calea celui drept.


Calea păcii ei nu o cunosc; și nu este judecată în umbletele lor, și-au făcut cărări strâmbe, oricine umblă în ele nu va cunoaște pace.


Mulți vor fi purificați și vor fi albiți și încercați; dar cei stricați vor lucra cu stricăciune; și nimeni dintre cei stricați nu va înțelege; dar cei înțelepți vor înțelege.


Ori faceți pomul bun și rodul lui bun, ori faceți pomul stricat și rodul lui stricat; fiindcă pomul se cunoaște după rodul lui.


Binecuvântați sunt cei cu inima pură, pentru că ei vor vedea pe Dumnezeu.


Și nici nu a făcut o deosebire între noi și ei, curățindu-le inimile prin credință.


Fiindcă tot carnali sunteți; fiindcă de vreme ce între voi este invidie și ceartă și dezbinări, nu sunteți voi carnali și nu umblați voi conform oamenilor?


Pentru cei puri toate sunt pure, dar pentru cei întinați și care nu cred, nimic nu este curat ci și mintea și conștiința lor sunt întinate.


Care s-a dat pe sine însuși pentru noi, ca să ne răscumpere din toată nelegiuirea și să purifice pentru sine însuși un popor special, zelos pentru fapte bune.


Fiindcă și noi am fost odinioară neînțelepți, neascultători, înșelați, servind diverselor pofte și plăceri, trăind în răutate și invidie, plini de ură și urându-ne unii pe alții.


Nu prin faptele dreptății pe care noi le-am făcut, ci conform milei sale el ne-a salvat, prin spălarea regenerării și înnoirea Duhului Sfânt,


Dacă știți că el este drept, știți că toți cei ce împlinesc dreptate sunt născuți din el.


Și fiecare dintre cei care au această speranță în el, se purifică pe sine însuși, precum el este pur.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan