Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 21:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Violența celor răi îi spulberă pentru că refuză să facă ce este drept.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Violența celor răi îi distruge rapid pentru că ei refuză să facă ce este corect.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Sunt măturați de silnicie Cei răi, căci după cum se știe, Lor nici dreptatea nu le place, Nici lucru drept nu vor a face.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Violența celor vinovați îi mătură, pentru că nu vor să facă judecată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Silnicia celor răi îi mătură, pentru că nu vor să facă ce este drept.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 21:7
15 Iomraidhean Croise  

Ticăloșia lui se va întoarce asupra propriului său cap și lucrarea lui violentă se va coborî asupra propriului său creștet.


DOMNUL este cunoscut prin judecata pe care o face; cel stricat este prins în lucrarea propriilor mâini. Higaion. Selah.


Binecuvântări sunt peste capul celui drept, dar violența umple gura celor stricați.


Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.


Și vă voi alunga dinaintea feței mele, precum i-am alungat pe toți frații voștri, pe toată sămânța lui Efraim.


Cât despre tatăl său, pentru că a oprimat cu cruzime, a jefuit pe fratele său prin violență și a făcut ceea ce nu este bine în mijlocul poporului său, iată, el va muri în nelegiuirea lui.


Voi care întoarceți judecata în pelin și lăsați deoparte dreptatea la pământ,


Nu lăsați pe nimeni să vă înșele prin cuvinte deșarte, fiindcă din cauza acestora vine furia lui Dumnezeu peste copiii neascultării.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan