Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 18:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Cel care de asemenea lenevește în lucrul său este frate cu cel care risipește mult.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Cine este leneș în lucrul lui este frate cu cel ce distruge.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Omul leneș în lucrul lui este frate cu cel care distruge.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Omul care se lenevește, Frate-i cu cel ce nimicește.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Cine lenevește în lucrarea lui este frate cu cel care distruge.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Cine se lenevește în lucrul lui este frate cu cel ce nimicește.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 18:9
12 Iomraidhean Croise  

Sunt frate dragonilor și însoțitor bufnițelor.


Cel ce lucrează cu o mână leneșă sărăcește, dar mâna celui harnic îmbogățește.


Vorbele unui bârfitor sunt ca rănile și coboară în părțile cele mai adânci ale pântecelui.


Lenevia te aruncă într-un somn adânc, și un suflet trândav va suferi foame.


Oricine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și spune: Nu este fărădelege; același este însoțitorul unui nimicitor.


Și domnul său, răspunzând, i-a zis: Rob stricat și leneș, ai știut că secer de unde nu am semănat și adun de unde nu am vânturat;


Nu leneși în muncă; fervenți în duh; servind Domnului;


Ca să nu fiți leneși, ci urmași ai celor ce prin credință și răbdare moștenesc promisiunile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan