Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 17:1 - Biblia Traducerea Fidela 2015

1 Mai bine o bucată de pâine uscată și liniște cu ea, decât o casă plină de carnea sacrificiilor cu ceartă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Mai bine o coajă de pâine uscată, mâncată în liniște, decât o casă plină de cărnuri, cu ceartă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Este mai bine să ai o coajă de pâine uscată pe care să o poți mânca liniștit, decât să fii într-o casă plină de mâncare în care oamenii se ceartă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Mai bună-i pâinea cea uscată Dacă cu pace e mâncată, Decât o masă ghiftuită Cu carne, însă însoțită

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Mai bine o bucată de [pâine] uscată, în liniște, decât o casă plină de [cărnuri] jertfite, în ceartă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Mai bine o bucată de pâine uscată cu pace decât o casă plină de cărnuri cu ceartă!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 17:1
8 Iomraidhean Croise  

Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.


Mai bine puțin, cu teamă de DOMNUL, decât mare tezaur cu tulburare.


Mai bine o masă cu verdețuri unde este iubire, decât boul legat la iesle și ura cu el.


Mai bine puțin cu dreptate, decât venituri mari fără dreptate.


Un servitor înțelept va conduce peste un fiu care aduce rușine și va avea parte de moștenire între frați.


Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.


Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.


Am ofrande de pace cu mine; astăzi mi-am împlinit promisiunile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan