Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 14:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Cel ce disprețuiește pe aproapele său păcătuiește, dar cel ce are milă de săraci, fericit este.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 Cel ce-și disprețuiește semenul păcătuiește, dar ferice de cel ce arată bunăvoință față de cei săraci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Cine își desconsideră semenii, păcătuiește; dar cine are milă de omul sărac, este binecuvântat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Cel care își disprețuiește Aproapele, păcătuiește; Dar cei miloși sunt fericiți Căci milă-au de nenorociți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Cel care-l disprețuiește pe aproapele său păcătuiește, dar cel care are milă de cei umili este fericit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Cine disprețuiește pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 14:21
28 Iomraidhean Croise  

Un om bun arată favoare și împrumută, el se îngrijește de lucrurile lui cu discernământ.


El a împrăștiat, a dat săracului; dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna; cornul lui va fi înălțat cu onoare.


Fiindcă el nu a disprețuit, nici nu a detestat nenorocirea celui nenorocit, nici nu și-a ascuns fața de el, ci când a strigat către el, a ascultat.


Cel lipsit de înțelepciune disprețuiește pe aproapele său, dar un om al înțelegerii tace.


Cel ce oprimă pe sărac ocărește pe Făcătorul său, dar cel ce îl onorează are milă de sărac.


Oricine batjocorește pe sărac ocărăște pe Făcătorul său, și cel care se bucură la dezastre nu va rămâne nepedepsit.


Când vine cel stricat vine și disprețul, și cu mârșăvia, ocara.


Cel ce are milă de sărac împrumută DOMNULUI, și ceea ce el a dat, el îi va plăti din nou.


Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.


Cel ce are un ochi mărinimos va fi binecuvântat, fiindcă dă săracului din pâinea lui.


Cel ce dă săracului nu va duce lipsă, dar cel ce își acoperă ochii va avea multe blesteme.


Cel ce prin camătă și câștig nedrept își mărește averea, o va aduna pentru cel ce se va milostivi de săraci.


De aceea, împărate, să îți fie bine primit sfatul meu și încetează păcatele tale, făcând dreptate; și nelegiuirile tale, arătând milă celor săraci; poate va fi o lungire a liniștii tale.


Și a spus și această parabolă unora care se încredeau în ei înșiși că erau drepți și îi disprețuiau pe ceilalți;


V-am arătat toate lucrurile; că, muncind astfel, ar trebui să susțineți pe cei slabi și să vă amintiți cuvintele Domnului Isus, cum el a spus: Este mai binecuvântat a da decât a primi.


Ia seama să nu fie un gând în inima ta stricată, spunând: Se apropie anul al șaptelea, anul scutirii; și ochiul tău să fie rău împotriva fratelui tău sărac și să nu îi dai nimic, iar el să strige împotriva ta către DOMNUL și să îți fie păcat.


Ca să nu fiți leneși, ci urmași ai celor ce prin credință și răbdare moștenesc promisiunile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan