Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 13:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Cel drept urăște minciuna, dar cel rău își aduce dezonoare și rușine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Cel corect urăște ce este fals; dar omul rău își produce dezonoare și rușine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Ura neprihănitului Înspre minciună s-a-ndreptat; Cel rău astfel s-a comportat, Încât urât a devenit Și de rușine-acoperit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Cel drept urăște cuvântul mincinos,dar cel vinovat este dezgustător și desconsiderat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Cel neprihănit urăște cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urât și se acoperă de rușine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 13:5
16 Iomraidhean Croise  

Urăsc și detest minciuna, dar iubesc legea ta.


Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.


Când vine cel stricat vine și disprețul, și cu mârșăvia, ocara.


Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar rușinea va fi înălțarea proștilor.


Îndepărtează de la mine deșertăciune și minciuni, nu îmi da nici sărăcie, nici bogăție; hrănește-mă cu mâncare potrivită mie,


O privire trufașă, o limbă mincinoasă și mâini care varsă sânge nevinovat,


Un timp pentru a iubi și un timp pentru a urî; un timp pentru război și un timp pentru pace.


Și acolo vă veți aminti de căile voastre și de toate facerile voastre cu care v-ați pângărit; și vă veți detesta înaintea ochilor voștri pentru toate relele voastre pe care le-ați făcut.


Atunci vă veți aminti de propriile voastre căi rele și de facerile voastre care nu erau bune și vă veți detesta înaintea ochilor voștri pentru nelegiuirile voastre și pentru urâciunile voastre.


Și cei dintre voi, care scapă, își vor aminti de mine printre națiuni, oriunde vor fi duși captivi, pentru că sunt frânt din cauza inimii lor curvare, care s-a depărtat de mine, și din cauza ochilor lor, care curvesc după idolii lor; și se vor detesta pe ei înșiși de relele pe care le-au făcut în toate urâciunile lor.


Și mulți dintre cei care dorm în țărâna pământului se vor trezi, unii la viață veșnică, și alții la rușine și dispreț veșnic.


Într-o lună am nimicit de asemenea trei păstori; și sufletul meu i-a urât și sufletul lor de asemenea m-a detestat.


De aceea punând deoparte minciuna, vorbiți adevărul fiecare cu aproapele lui, pentru că suntem membre unii altora.


Nu vă mințiți unii pe alții, văzând că v-ați despuiat de omul cel vechi cu faptele lui,


Dar fricoșii și cei care nu cred și scârboșii și ucigașii și curvarii și vrăjitorii și idolatrii și toți mincinoșii vor avea partea lor în lacul care arde cu foc și pucioasă, care este a doua moarte.


Și el i-a spus: Dacă mă leagă strâns cu funii noi care nu au fost niciodată folosite, atunci voi fi slab și voi fi ca orice om.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan