Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 12:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Cel ce este disprețuit și are un servitor este mai bun decât cel ce își dă onoare și îi lipsește pâinea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Mai bine să fii lipsit de importanță și să ai un slujitor, decât să-ți dai importanță și să nu ai ce să mănânci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Mai bine să fii un om care nu se bucură de recunoaștere specială din partea celorlalți și totuși să ai un servitor, decât să ajungi mândru și fără mâncare!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Este mai bine, dragul meu, Ca mai smerit, mereu, să stai Și doar o slugă ca să ai, Decât fudul, să te ții mare, Iar tu să n-ai nici de mâncare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Este mai bun unul disprețuit, dar care are un sclav, decât unul onorat, dar lipsit de pâine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Mai bine să fii într-o stare smerită și să ai o slugă decât să faci pe fudulul și să n-ai ce mânca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 12:9
5 Iomraidhean Croise  

Un om drept dă atenție vieții animalului său, dar îndurările blânde ale celor stricați sunt crude.


Un om va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu o inimă perversă va fi disprețuit.


Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.


Acest popor se apropie de mine cu gura lor și mă onorează cu buzele lor; dar inima lor este departe de mine.


Pentru că oricine se înalță pe sine însuși, va fi umilit; și cel ce se umilește, va fi înălțat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan