Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 11:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Când vine mândria, atunci vine rușinea; dar cu cei umili este înțelepciunea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Când vine mândria, vine și rușinea, dar înțelepciunea este cu cei modești.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Când vine mândria, apare și rușinea; dar înțelepciunea este (asociată) cu cei smeriți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Mândria când se-nfățișează, Precis rușinea îi urmează; De-nțelepciune-i însoțit Acela care s-a smerit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Când vine impertinența, vine ocara,dar înțelepciunea este cu cei modești.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Când vine mândria, vine și rușinea, dar înțelepciunea este cu cei smeriți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 11:2
10 Iomraidhean Croise  

Teama de DOMNUL este instruirea înțelepciunii, și înaintea onoarei este umilința.


Înainte de nimicire, inima omului este îngâmfată; și înaintea onoarei, este umilință.


Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.


De aceea, împărate, să îți fie bine primit sfatul meu și încetează păcatele tale, făcând dreptate; și nelegiuirile tale, arătând milă celor săraci; poate va fi o lungire a liniștii tale.


Vă spun, mai degrabă acesta s-a coborât acasă declarat drept decât celălalt, pentru că fiecare înălțându-se pe sine însuși, va fi umilit; și cel ce se umilește pe sine însuși, va fi înălțat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan