Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 10:26 - Biblia Traducerea Fidela 2015

26 Ca oțet pentru dinți și ca fum pentru ochi, așa este cel leneș pentru cei ce îl trimit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

26 Ca oțetul pentru dinți și ca fumul pentru ochi, așa este leneșul pentru cei ce-l trimit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Leneșul este pentru cei care îl trimit exact ca oțetul pentru dinți și ca fumul pentru ochi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

26 Cum e oțelul pentru dinți Și cum în ochi, fumul îl simți, Așa-i leneșul pentru cel Care s-a încrezut în el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Cum sunt oțetul pentru dinți și fumul pentru ochi, așa este leneșul pentru cel care-l trimite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Cum este oțetul pentru dinți și fumul pentru ochi, așa este leneșul pentru cel ce-l trimite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 10:26
8 Iomraidhean Croise  

Ca răceala zăpezii în timpul secerișului, așa este un mesager credincios pentru cei ce îl trimit, fiindcă răcorește sufletul stăpânilor lui.


Ca cel ce îți scoate haina pe vreme rece și ca oțetul pe silitră, așa este cel ce cântă cântece unei inimi îndurerate.


Cel ce trimite un mesaj prin mâna unui prost, retează picioarele și bea pagubă.


Du-te la furnică, leneșule; ia aminte la căile ei și fii înțelept;


Ei, care spun: Stai singur, nu te apropia de mine, căci sunt mai sfânt decât tine. Aceștia sunt un fum în nările mele, un foc ce arde toată ziua.


Și domnul său, răspunzând, i-a zis: Rob stricat și leneș, ai știut că secer de unde nu am semănat și adun de unde nu am vânturat;


Nu leneși în muncă; fervenți în duh; servind Domnului;


Ca să nu fiți leneși, ci urmași ai celor ce prin credință și răbdare moștenesc promisiunile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan