Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 1:18 - Biblia Traducerea Fidela 2015

18 Și ei stau la pândă pentru a vărsa propriul lor sânge; pândesc în ascuns propriile lor vieți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

18 Aceștia își pândesc însuși sângele lor, își întind capcane înseși sufletelor lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Aceștia(, de fapt,) își urmăresc distrugerea propriei lor vieți. Ei își pun capcane chiar sufletelor lor!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

18 Curse în care ei se prind; Iar lațul întins tuturor, Întins e chiar sângelui lor Și sufletelor lor pribege.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Totuși, ei pândesc sângele lor, se ascund pentru viețile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 căci ei întind curse tocmai împotriva sângelui lor și sufletului lor îi întind ei lațuri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 1:18
13 Iomraidhean Croise  

Astfel ei au spânzurat pe Haman de spânzurătoarea pregătită pentru Mardoheu. Atunci furia împăratului s-a potolit.


Dar tu, Dumnezeule, îi vei coborî în groapa nimicirii, oamenii sângeroși și înșelători nu vor trăi nici jumătate din zilele lor; dar eu mă voi încrede în tine.


DOMNUL este cunoscut prin judecata pe care o face; cel stricat este prins în lucrarea propriilor mâini. Higaion. Selah.


Dacă ei spun: Vino cu noi, să stăm la pândă pentru a vărsa sânge, să pândim în ascuns și fără motiv pe cel nevinovat;


Cu siguranță în zadar este întinsă plasa înaintea ochilor oricărei păsări.


Așa cum dreptatea tinde la viață, tot așa, cel ce urmărește răul îl urmărește pentru propria lui moarte.


Dreptatea celui desăvârșit îi va îndrepta calea, dar cel stricat va cădea prin propria lui stricăciune.


Un om care varsă violent sângele oricărei persoane va fugi la groapă; să nu îl oprească nimeni.


Dar după împietrirea ta și inima nepocăită, îți strângi furie pentru ziua furiei și a revelării dreptei judecăți a lui Dumnezeu;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan