Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 1:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Cu siguranță în zadar este întinsă plasa înaintea ochilor oricărei păsări.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 În zadar se aruncă lațul înaintea ochilor tuturor păsărilor!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Dar este atât de inutil să se arunce plasa de prins păsări atunci când ele sunt prezente și o văd!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Zadarnic însă, lațul lor, Sub ochii zburătoarelor, E aruncat, căci ei întind

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Căci degeaba este întinsă plasa înaintea tuturor zburătoarelor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Dar degeaba se aruncă lațul înaintea ochilor tuturor păsărilor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 1:17
6 Iomraidhean Croise  

Care ne învață mai mult decât pe fiarele pământului și ne face mai înțelepți decât păsările cerului?


Căci picioarele lor aleargă la rău și se grăbesc să verse sânge.


Și ei stau la pândă pentru a vărsa propriul lor sânge; pândesc în ascuns propriile lor vieți.


Până ce o săgeată îi străpunge ficatul, precum o pasăre se grăbește la capcană și nu știe că aceasta o va costa viața.


Boul își cunoaște stăpânul și măgarul ieslea stăpânului, dar Israel nu mă cunoaște, poporul meu nu ia aminte.


Da, barza în cer cunoaște timpurile ei rânduite; și turturica și cocorul și rândunica păzesc timpul venirii lor; dar poporul meu nu cunoaște judecata DOMNULUI.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan