Plângerile 4:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Suflarea nărilor noastre, unsul DOMNULUI, a fost prins în gropile lor, despre care spuneam: Sub umbra lui vom trăi printre păgâni. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească20 Unsul Domnului, suflarea nărilor noastre, a fost capturat în gropile lor, el, despre care spuneam: „Vom trăi la umbra lui printre națiuni!“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201820 Cel dedicat în slujba lui Iahve, care era suflarea vieții noastre, a fost capturat în gropile lor. Despre el spuneam (altă dată): „Vom trăi la umbra lui printre celelalte națiuni!” Faic an caibideilBiblia în versuri 201420 Acela ce ne-a fost suflare A vieții – unsul cel pe care Îl avea Domnul – înadins, În gropile lor a fost prins. Prins a ajuns să fie el, Cu toate că ziceam astfel: „La umbră, sub ale lui ramuri, O să trăim noi, printre neamuri.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 reș Respirația nărilor noastre, unsul Domnului, a fost capturat în gropile lor, el, despre care spuneam: „Vom trăi la umbra lui printre neamuri”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Suflarea vieții noastre, unsul Domnului, a fost prins în gropile lor, el, despre care ziceam: „Vom trăi sub umbra lui printre neamuri.” Faic an caibideil |