Osea 8:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Fiindcă au urcat în Asiria, un măgar sălbatic, singur; Efraim a angajat iubiți. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească9 Căci ei s-au dus în Asiria; ei sunt un măgar sălbatic care umblă singuratic. Cei din Efraim au angajat iubiți. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20189 S-a întâmplat așa pentru că s-au dus să solicite ajutor în Asiria – comportându-se ca un măgar sălbatic ce rătăcește singur. Efraim s-a vândut amanților lui. Faic an caibideilBiblia în versuri 20149 Măgar sălbatic și răzleț, Israelul se arătase Când în Asiria plecase, Iar Efraim daruri a dat, Prieteni, când și-a căpătat! Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Căci ei au urcat în Asíria ca un măgar care se separă. Efraím și-a tocmit iubiții. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Căci s-au dus în Asiria, ca un măgar sălbatic care umblă răzleț. Efraim a dat daruri ca să aibă prieteni! Faic an caibideil |