Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Osea 4:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Precum poporul, așa va fi și preotul; și îi voi pedepsi pentru căile lor și îi voi răsplăti pentru facerile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Dar și preotul va avea aceeași soartă ca poporul: îl voi pedepsi după căile lui și îi voi răsplăti după faptele lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Dar și preotului i se va întâmpla la fel ca celorlalți oameni din popor. Îi voi pedepsi pe amândoi conform stilului lor de viață. Le voi oferi recompensa care se potrivește cu faptele lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Dar și soarta preotului Va fi ca a poporului. Pedeapsă va fi căpătat Așa după cum a umblat. Am să îi dau răsplată dreaptă, După cum cere a lui faptă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Cum este poporul, așa și preotul: voi cerceta căile lor și după faptele lor le voi răsplăti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Dar și preotului i se va întâmpla ca și poporului; îl voi pedepsi după umbletele lui și-l voi răsplăti după faptele lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Osea 4:9
23 Iomraidhean Croise  

Iată, cel drept va fi recompensat pe pământ; cu atât mai mult cel stricat și cel păcătos.


Un om va fi săturat cu bine prin rodul gurii sale, și recompensa mâinilor omului îi va fi restituită.


Propriile lui nelegiuiri îl vor prinde pe cel stricat și va fi ținut cu funiile păcatelor sale.


Și va fi, precum poporului, așa și preotului; precum servitorului, așa și stăpânului său; precum servitoarei, așa și stăpânei ei; precum cumpărătorului, așa și vânzătorului; precum creditorului, așa și debitorului; precum celui ce ia camătă, așa și celui ce îi dă cu camătă.


Spuneți-i celui drept, că îi va fi bine, căci ei vor mânca rodul facerilor lor.


Profeții profețesc fals și preoții stăpânesc prin mijloacele lor și poporul meu iubește aceasta; și ce veți face la sfârșit?


Și leviții care s-au depărtat de mine, când Israel rătăcea, care au rătăcit de la mine după idolii lor, să își poarte nelegiuirea lor.


Pentru că ei le-au servit înaintea idolilor lor și au făcut să cadă casa lui Israel în nelegiuire; de aceea mi-am ridicat mâna împotriva lor, spune Domnul DUMNEZEU și ei își vor purta nelegiuirea.


Și DOMNUL i-a spus: Pune-i numele Izreel; căci încă puțin timp și voi răzbuna sângele lui Izreel peste casa lui Iehu și voi face să înceteze împărăția casei lui Israel.


Este dorința mea să îi pedepsesc; și popoarele se vor aduna împotriva lor, când se vor lega în cele două brazde ale lor.


DOMNUL are de asemenea o ceartă cu Iuda și va pedepsi pe Iacob conform căilor lui; conform faptelor lui îi va răsplăti.


În pântece el a apucat de călcâi pe fratele său și prin tăria lui a avut putere cu Dumnezeu;


Și ei nu iau aminte în inimile lor că eu îmi amintesc de toată stricăciunea lor; acum propriile lor fapte i-au înconjurat; ele sunt înaintea feței mele.


Carne sacrifică ei pentru sacrificiile ofrandelor mele, și o mănâncă; dar DOMNUL nu le primește; acum își va aminti nelegiuirea lor și va cerceta păcatele lor; ei se vor întoarce în Egipt.


Toată stricăciunea lor este în Ghilgal; fiindcă acolo i-am urât; pentru stricăciunea faptelor lor îi vor alunga din casa mea, nu îi voi mai iubi; toți prinții lor sunt răzvrătiți.


S-au corupt profund pe ei înșiși, ca în zilele din Ghibea; de aceea el își va aminti de nelegiuirile lor, va cerceta păcatele lor.


Dar cuvintele mele și statutele mele pe care le-am poruncit servitorilor mei, profeții, nu i-au apucat ele pe părinții voștri? Și ei s-au întors și au spus: Precum DOMNUL oștirilor a gândit să ne facă, conform căilor noastre și conform faptelor noastre, astfel s-a purtat el cu noi.


Lăsați-i; ei sunt călăuze oarbe ale orbilor. Și dacă orbul călăuzește pe orb, vor cădea amândoi în groapă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan