Osea 4:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Ei sacrifică pe vârfurile munților și ard tămâie pe dealuri, sub stejari și plopi și ulmi, pentru că umbra lor este bună; de aceea fiicele voastre vor curvi și soțiile voastre vor comite adulter. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească13 Aduc jertfe pe vârfurile munților și ard tămâie pe dealuri, sub stejari, plopi și terebinți, căci umbra lor este plăcută. De aceea fetele voastre se prostituează și nurorile voastre comit adulter. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201813 Oferă sacrificii pe vârfurile munților și ard tămâie pe dealuri, sub stejari, sub plopi și sub terebinți – pentru că le place umbra lor. Astfel, fetele voastre se prostituează și nurorile voastre comit adulter. Faic an caibideilBiblia în versuri 201413 Jertfe aduce-acest popor, Pe vârfurile munților. Pe dealuri ‘nalte, sub stejari, Plopi, terebinți, sunt locuri cari La ars tămâie folosesc, Căci umbră bună dăruiesc. Fiicele voastre, iar apoi Nurorile ce sunt cu voi, A fi prea curve, se vădesc. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Pe vârfurile munților aduc jertfe și pe coline ard tămâie, sub stejar, sub plop și sub terebint, căci umbra lor este bună. De aceea, fiicele voastre se desfrânează și nurorile voastre comit adulter. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Aduc jertfe pe vârful munților, ard tămâie pe dealuri, sub stejari, plopi și terebinți, a căror umbră este plăcută. De aceea, fetele voastre curvesc și nurorile voastre sunt preacurve. Faic an caibideil |