Osea 4:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Curvia și vinul și vinul nou iau inima. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească11 la desfrânare, la vin și la must, care le iau mințile. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201811 Au practicat prostituția, îmbătarea cu vin și cu must. Acestea distrug mintea poporului Meu! Faic an caibideilBiblia în versuri 201411 Curvia-ntâi și-apoi la fel, Mustul – alăturea de el Având tăria vinului – Răpesc mințile omului. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Desfrâurile, vinul și mustul le-au răpit inima. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Curvia, vinul și mustul iau mințile omului. Faic an caibideil |