Osea 14:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Cei ce locuiesc sub umbra lui se vor întoarce; se vor înviora precum grânele și vor crește precum vița, mirosul lor va fi ca al vinului din Liban. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească7 Vor fi din nou locuitori la umbra lui, iar aceștia vor da viață grânelor. Ei vor înflori ca via și vor fi renumiți ca vinul de Liban. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20187 Vor fi din nou locuitori care vor sta la umbra lui; și vor înverzi acolo ca grâul. Vor înflori ca vița de vie; și vor fi renumiți ca vinul din Liban. Faic an caibideilBiblia în versuri 20147 La umbră au să locuiască Și precum grâul o să crească. Înfloritori ei au să fie, Asemenea viței-de-vie. Vor avea faima vinului Din viile Libanului. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Ramurile lui se vor întinde și va fi ca măslinul frumusețea lui, iar mireasma lui, ca a Libánului. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Iarăși vor locui la umbra lui, iarăși vor da viață grâului, vor înflori ca via și vor avea faima vinului din Liban. Faic an caibideil |