Osea 13:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 De aceea vor fi ca norul de dimineață și ca roua dimineții care trece repede, ca pleava care este împinsă din arie de vârtejul de vânt și ca fumul din horn. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească3 De aceea vor fi ca norul de dimineață și ca roua care dispare devreme, ca pleava suflată de furtună în arie și ca fumul care iese din horn. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20183 Din această cauză, vor fi ca ceața de dimineață și ca roua care dispare devreme. Vor fi suflați de vânt ca pleava în terenul agricol și ca fumul care iese pe coș. Faic an caibideilBiblia în versuri 20143 De-aceea, fi-va a lor viață, Ca norul cel de dimineață, Ca roua care e zvântată, Ca pleava cea de vânt purtată, Ca fumul care a ieșit Din horn și-apoi s-a risipit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 De aceea, ei vor fi ca norul de dimineață și ca roua din zori care se duce, ca pleava pe care o poartă vântul din arie și ca fumul [care iese] din fereastră. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 De aceea vor fi ca norul de dimineață, ca roua care trece repede, ca pleava suflată de vânt din arie, ca fumul care iese din horn. Faic an caibideil |